Khaganat - 2025-10-28


  1. Chouhartem vv221, en français et en lojban ?
  2. vv221 Dans la langue de Jul, et celle de la perfide Albion.
  3. vv221 (la langue de Molière, je pense que plus grand monde de vivant ne la parle vraiment)
  4. vv221 (peut-être un ou deux vieux profs à la retraite)
  5. Chouhartem 😅
  6. vv221 Je ne sais plus qui j’avais vu récemment, qui citait Rabelais comme exemple de l’immuabilité de la langue française (pour se défendre contre les terroristes wokes qui veulent avilir notre belle langue).
  7. vv221 Mal lui en a pris, en réponse il s’est pris des citations de Rabelais dans le texte original ;)
  8. vv221 (spoiler : c’est illisible pour un français du XXIe siècle, ou même du XXe siècle)
  9. tycho ouais, j'ai vu des livres où il y a sur une page le texte d'origine en vieux français et sur la page d'en face la traduction en français contemporain
  10. vv221 "traduction" est le terme approprié ici.